1

A festival of colors to bring the world together

Photo: Elvana Tufa / Voix d’Exils

At the heart of the 22th edition of « Fête des Couleurs », Aigle, Switzerland

It still feels strange how after a relatively long time of global pandemic people have returned to their normal activities, gatherings and life as before 2019. No masks, no restrictions, no passes – meaning coming together to celebrate life, values, cultures and have fun. It was such la « Fête des Couleurs » that can be translated as « The Colours Festival » of Aigle, after two years of interruption due to Covid-19, taking up a more than 20 years long tradition.

July 1 and 2 was a real festival of colours, bringing together cultures of the world, music, culinary tradition and more. The 22nd edition of this festival was a huge organization, whose conception and arrangement had started far before. As a volunteer for this activity, I had the chance to have an insight of how it’s like to work in the background for this kind of events we usually participate in the front row or as spectators.

First days of in-site preparations

It’s a big day June 25. Three lorries loaded with the hugest tent I’ve seen so far: a dimension of 20 x 60m, it is supposed to nest all the stands of the associations participating in this event, the Espace Amis stand, the lovely 360° serving bar with dozens of tables ahead and, above all, the huge stage to be fixed the days to come. Everything is taken care of, now is just a matter of time and physical work. There is a nice spirit of communication between teams, where we get to know each-other by jokes, a helping hand and of course, directives of what to do and help with. By the end of the afternoon, all the vast park in front of La Planchette – the neighbour where the festival will be held – is now covered by this huge tent, giving already the idea of how huge the festival will be. The responsible team in charge of the infrastructure, supervised by Pascal Bontems and Jonathan Liaudat, has a helping hand by a lot of people, including me: having jokes meanwhile putting up the tents, Julien Suter, responsible of animations, Christian Ramel, responsible of the artists and the handful of volunteers had all the load on them for the days to come.

Finally, after 7 days of in-site work, everything seems to fall into place. Tomorrow is the big day, July first, the first day of the festival. The soundcheck is on its way and things look very musical so far. The stands are labelled and we can spot, not only by the nametags, but also by the colours, those of Colombia, Mexico, Mongolia, Bosnia, Syria… On the other side, the stand of Espace Amis, a real welcome of all the tastes of the world, from kebab to Biryani chicken, from crepes to grape leaves rolls and so on. It is just a matter of hours to get through all these inviting menus.

Thus, the last day of preparations came to an end and finally, I got to see the next day how people started coming one by one, in groups and families with their children, after the cortege of the schools of Aigle, with more than 300 school children and the city’s brass band.

What impresses me the most is that the name of the festival is truly and totally representing what I see in front of me: a true celebration of colours, people, cultures, backgrounds, coming together to celebrate. To celebrate their differences and uniqueness and at the same time, common and shared values beyond the borders of a state or the ordinary clichés. It takes a lot to overcome the differences, if not overcome, to use them as a shared value and not as a complex stopping you to find your own place in a country you have to consider from now on yours…

A party going on for more than 20 years

It was the year 2001 when la « Fête des Couleurs » took place for the first time, initiated by the Service Communautaire de la Planchette. This service of solidarity of the Evangelic Reformed Church of Canton Vaud works since autumn of 2000 in the neighbourhood of la Planchette in Aigle to develop its projects supporting the multi and intercultural exchange.

This is how French lessons, activities for children and families, dinners, parties, various administrative support and the association were born in 2005.

La « Fête des Couleurs », which has become a great festival over the years, is the cherry on the cake, the enhancement of a neighbourhood and people from all walks of life.

This world festival can exist thanks to the support of artists, the Commune of Aigle, many private sponsors, but also all the volunteers who are committed throughout the year and those who come to help during the festival.

The previous director, who has now retired, Mr. Serge Paccaud, comes every day and gives a helpful hand with ideas and the work going on. It’s natural to him and actually to all the people who work for the festival to see Mr. Paccaud give advices or helping to put up the scene, transporting tables or even putting the colourful tents together. I think, as far as I can see around, that he has left a good legacy and that everything is going on great: he is funny, respectful and full of ideas, often repeating half-seriously and half-joking: “It’s OK to let the young take the lead, but the old people shouldn’t be completely avoided or put apart”. Damn he’s right!

“The hugest festival we’ve had so far”

I managed to distract Pascal, who had put on immediately the apron of the kitchen chief and all the tasks and headaches coming with this charge, for a short interview. I love the way he jokes, with a very serious tone and I kind of find it difficult to guess whether he’s being serious or just teasing me. But I guess he was speaking for real when he told me that, compared to the previous editions of the Colours Festival, this was the hugest and biggest so far. In terms of attendance by people as well as organization. “We had an enormous amount of people the first day of the festival and we expect the same today”. Concerning the volunteers, he says that related to the previous editions, there are fewer this year. “We have a lot of people who come to have fun and take the best from this festival, but fewer to give a hand, so when we have not enough volunteers, things start to become a little bit complicated”. I’d like to know his point of view about the aim, the purpose of this festival. Mr. Bontems says that this is a lucrative activity. “We try to raise the finances for Espace Amis, the Space of Integration for the Foreigners, the French classes, so this festival is about them, all the money we have goes for Amis Association and is totally devoted to this”. And compared to the previous editions, he is happy to say that there has been a great participation of people.

Joëlle Saugy, a director unlike others

She’s young, joyful and has not the air of a bossy executive of the festival. One would think she’s too young and petite for such a heavy weight on her shoulders, but no. Her years at Espace Amis and as a coordinator of the festival for quite twelve years have made her the perfect person to be in charge. I could only catch her for a small talk only after the festival, obviously.

It was “a great premiere”, as she says with all the responsibilities she had this time, coordinating the technical, infrastructural and artistic parts of the program. “Considering the tasks, I do what I did for the previous editions, but this time the stress whether everything would go fine was immense. But when I see the result, is very gratifying, considering that we started to work since February and, having Covid-19 around, we didn’t know much ourselves what kind of organization we were going to follow: if it was going to be a small festival or not and then, suddenly, we sped up the rhythm. We thought that people were striving for a big festival, a big stage and thus, we developed the idea of the huge stage. It was a hard work, but when we see the result, the peoples’ smile, the volunteers helping us, it was worth it, it’s an experience motivating us to repeat it each year”.

I am curious to know how the idea of the festival has changed or developed during the years and Joëlle assures me that it has grown larger, concerning the participation of the stands, the shows and artists participating. What has not changed though, are the values and leitmotivs of the festival; the aim is to put in the spotlight the cultural diversity of La Planchette, but also of the region, by the means of the shows, cuisine traditions, in favour of discoveries and encounters between people”.

Corners of the world in one happy place

I was amazed by the countries and traditions being represented at this festival. Mongolia, Syria, Lebanon, Bosnia, Colombia, Mexico, Ethiopia, Sri Lanka, and many more – all of these around one happy place: the great tent of the festival.

I had the pleasure to venture a little bit among the stands and have a talk with some of the participants. Tere Naecher is the representative of the Association of Mexicans and Friends of Mexico in Canton of Vaud and Neuchâtel. She says it’s a honour for them as association to participate in this festival, for some years now, because they feel welcomed in a multicultural environment. “We love being here and having the opportunity to introduce the Mexican culture, its cuisine and traditions”. I had the pleasure to visit their stand for artisanal products – rich in colours and almost all handmade.

Semir Muratovic represents the stand of Bosnia at la « Fête des Couleurs ». Their collaboration with the festival goes on for a long time, in technical support, but also in terms of showcasing at a stand, to show the people the culture, traditions and cuisine of Bosnia and to interact with them. His team has served as a right hand in terms of infrastructure and during the days of this festival, they loved to show and offer people their specialties, like the roasted lamb broach or the burek.

I could say the same with the artists invited this year: from West Africa, Cape Verde; Eritrea. There were also included different world cultures, represented by artists living in Switzerland, such as the show of the Mongolian Association of Suisse Romande, the flamenco show of Made 4 you School of Sion, Ilirët, an Albanian folk group and also modern and contemporary music of hip-hop, breakdance, etc.

Diversity of cultures, but also of ages

In a nice corner we find the AJAMIS stand, dedicated to the youth of the region.

The AJAMIS space is the Aja, Association for the Youth of Aigle, and AMIS, Association multi and intercultural of La Planchette, who have combined their strengths and skills to provide a space dedicated to young people at “ Fête des couleurs ”. Giant baby-foot, non-alcoholic cocktail bar (run by the Youth Parishioners of Chablais), DJ workshop, deckchairs and good atmosphere. The tent was full all weekend! On the Saturday evening of July 2, they inaugurated the peer prevention project « On en Parle? (Shall we talk?) with two young people trained in primary prevention to meet other young people and talk about topics, such as sexuality and alcohol consumption. This first « AJAMIS » experience shows that together people are stronger and that young people enjoy coming to the Festival of Colours and appreciate being welcomed by their favourite animators.

Two days and evenings full of shows, visits and exhibitions of cultures, many days and months of preparation, two days of intense dismantling, many people visiting. It was overwhelming, there was also quite some physical exhaustion, but! I can surely say that I would love to return to this festival next year, be it as a spectator, as a volunteer or maybe more than this.

Elvana Tufa

Membre de la rédaction vaudoise de Voix d’Exils

La version française de cet article a été publiée sur Voix d’Exils le 20.07.2022 et est accessible ici




Music is a universal language that crosses all borders

Auteur: pixabay.com

Enrico Macias song « J’ai quitté mon pays » then and now

Lire la version français de l’article ici

Music is a universal language that crosses all borders; a tool for arousing emotions and feelings, as well as for bringing hope and healing. It is said that the Arab philosopher and musician Al-Farabi, (872–950), was able to make people laugh and then make them cry by his wonderful performance on the Oud.

I was born and grown up in the rural north east of Syria, a neglected, impoverished region, considered as the center of numerous ethnic groups. Tough, resilient people, mostly descendants of refugees fled from atrocities in Turkey. Strongly attached to their ethnic music and culture; perhaps because of the relief it brought to them from long years of deprivation and traumatism.
As an adolescent, my mind was receptive to this rich, multi-ethnic music. At those days, the mid-seventies, we didn’t have a TV set. My parents had an old cassette-recorder, where I used to spend long hours listening to the charming songs of the diva of Arab music, Oum Kalthoum, and the adored youth singer Abdoul Halim Hafez, as well as to Adis (1), M.Shekho (2) and many others.

Tom Jones, Charles Aznavour, Julio Iglesias, Enrico Macias…!

However, those years brought us also western music and songs recorded on audio cassettes, mostly from Beirut-Lebanon, the cultural hub of the Arab world at that time. Like many of my peers, I was fascinated by Tom Jones, Aznavour, Julio Iglesias, Enrico Macias…!

I had a guitar those days, and was trying to learn to play simple tunes. So naturally, I developed a liking for Enrico, particularly his song « J’ai quitté mon pays ».

J’ai quitté mon pays
J’ai quitté ma maison
Ma vie, ma triste vie
Se traîne sans raison

I loved this song! I don’t know why! Certainly, not because of its nostalgic lyrics, or the moving historical background: Enrico Mascias left his native country Algeria and went into exile in 1961. My knowledge of French was very little then. But probably, because of its melancholic oriental melody and the heartfelt performance on the guitar! It was tender and relaxing, evoking mixed emotions of joy and sorrow! In fact, my interpretation of the song was purely romantic and emotional!

The magic city of Aleppo!

At those carefree days, during my college years in Aleppo, Syria, my mind was full of rosy things and wild expectations. Part of it was connected to my fascination with this magical city, where history and modernity combine. Where the Citadel of Aleppo , the Great Mosque the madrasas and the aroma of spices in the old souks and Khans of the old city, carry you away with caravans that used to cross the city from China, Bukhara and Isfahan to the West, during the Golden Age of the Silk Roads from 12th to the early 15th centuries…

It was time of optimism and dreams! How could I have imagined what destiny had in store for Syria!

Then, years rolled by… And one day, all of a sudden, the sky fell on our heads and turned our world upside down! The country was ripped apart and the civil war ruined all aspects of life, including the magic city of Aleppo!

Diaspora

At this point came the moment of revelation with all its poignancy and intensity! Uprooted from homeland, we have become a diaspora! A displaced people, thrown to strange shores and under makeshift camps! Our warm houses, our childhood playgrounds, our blue sea, everything… were all stolen from us!

Having been transferred to a completely different reality, I have come to fully understand what Enrico went through some sixty years ago, when he was forced to sing farewell to his beloved city of Constantine, Algeria!

J’ai quitté mon soleil
J’ai quitté ma mer bleue
Leurs souvenirs se réveillent
Bien après mon adieu

The lovely melody of « J’ai quitté mon pays », which once used to cheer me up and arouse feelings of joy and love, now evokes multiple memories and images, extremely poignant! Extremely nostalgic!

H. DONO

Contributeur externe de Voix d’Exils

1. A popular Armenian singer
2. A popular Kurdish singer

 

 




80 million scars on world’s conscience

Auteur: dimitrisvetsikas1969. Pixabay Licence.

80 million forcibly displaced people by the end of 2019

La version française de cet article intitulée « 80 millions de cicatrices sur la conscience de l’humanité » est parue dans Voix d’Exils le 3 mars 2020

Wars are provoked, countries are divided and refugees are flooding the world, while terrible images are displayed every day on television screens of migrants drowning in rough seas, dying of exhaustion or starvation, killed by mercenaries, exploited by human traffickers and transformed into merchandise and currency. They are victims of political machinations and « regime change », in other words, man-made misfortunes!

According to the estimates of United Nations Refugee Agency (UNHCR), at the end of 2019, an unprecedented number of 80 million people were forcibly displaced worldwide and delivered to stormy seas, to the burning desert sun and to the whims of the immigration offices of host countries.

Children are the most vulnerable

Children are the most vulnerable among refugees. They are infected with widespread diseases, recruited as child soldiers in armed conflicts and are victims of rape and forced labor.

The other day, as I was scrolling through my Facebook page I came across this piece of news: “Fatima Ibrahim Hadi, aged 12, died of malnutrition on February 4 of this year, after her photos invaded international media as living proof of the ugliness of the war on Yemen and of the crimes committed by the warring parties and their patrons”. In Yemen, an estimated 3.2 million children and women suffer from acute malnutrition and 7,4 million children need humanitarian assistance (ICRC). Then, continuing to scroll down my page, I found this obituary: « The al-Ghai family is devastated by the loss of four family members who perished while crossing the Aegean Sea from Turkey to Greece. Four other members of the same family were saved. Many others have drowned. Most of them were from Hasakeh governorate of Syria ” located in the northeast of the country.

Weaponizing refugees

In October 2019, Turkish President Recep Tayyip Erdoğan and his Syrian Sunni Islamist allies launched a full-scale military offensive in this very region of Hasakeh. The incursion has triggered the displacement of 200,000 to 300,000 people overnight in the towns and villages of Ras al-Ain, Tal Tamer and Tal Abiad, and caused widespread devastation and pillage.
Turkish President Erdogan, whose country has been deeply involved in the war in Syria, and who opened his country’s borders to Syrian refugees at the start of the conflict, is now using them as bargaining chips with the European Union, and his latest attempt to pushing them to the Greco-Turkish border demonstrates his lack of concern for their well-being.
Moreover, the policy of weaponising Syrian refugees and recruiting them in Turkey’s proxy wars in Lybia and elsewhere continues full-scale. The Guardian’s correspondent writes the following from Ankara on 26 may 2020: In Lybia “an estimated 8’000 to10’000” Syrian mercenaries are fighting as “part of Ankara’s plan for supremacy in the eastern Mediterranean” (1). This blatant violation of all international conventions is another clear example of how Turkey is mistreating and manipulating an extremely vulnerable population.

Refugees die twice

Someone has said that these poor refugees die twice: once when their natural habitats is destroyed and they are bombed outside their countries. And a second time, when they struggle along the arduous roads in their quest to reach the host countries!
On an official mission for the United Nations, Jean Ziegler, a sociologist from Geneva, made a research tour in May 2019 to Lesbos, one of five refugee reception centers on Greek’s Aegean Islands. And in his recently published book « Lesbos, la honte de l’Europe », he describes how 20’000 refugees are crammed there in totally inhuman conditions, in a flagrant violation of the most basic principles of human rights! These conditions, he says, are « Set by the European Union for one purpose: to create terror and deterrence in order to prevent the arrival of other refugees »

Mainstream media dare not expose the real causes of these tragedies

Being well aware of the nature of politics, there will be no end to these man-made disasters in the future. The UN, the non-governmental organizations (NGOs) and people of good will do not have the appropriate leverage to end this situation. The mainstream media dare not expose the real causes of these tragedies. Meanwhile, the powerful countries that have been involved in these disasters do care only about how to « divide the cake » in countries like Syria, Libya, Iraq, Yemen, Afghanistan and many others which have become failing states unable to protect their citizens.

Have human values and ethics become empty slogans?

If humanity had lived by certain human principles and values, most of these displaced people would have stayed at home, enjoying a dignified and secure life, even though they had to tolerate difficulties and poverty.

Hayro
Member of the Vaud editorial board of  Voix d’Exils

References:
(1) Turkey and The Weaponizing of Syrian Refugees.

 




“Scheherazade”

Chronicler of genocide

In memory of the 103 rd anniversary of the Armenian Genocide

I have read Franz Werfel’s epic work (900 pages) The Forty Days of Musa Dagh (1933), almost twenty years ago. A thrilling novel based on the appalling testimonies of Armenian refugees, whom the famous Austrian-Bohemian writer had encountered in Damascus, Syria in 1929, while touring the Middle East with his wife [i].

I was so much impressed by the events and the characters that for months they had become a part of me. I don’t know why, may be because I myself am a descendant of a genocide-survivor and my troubled soul has been haunted by countless stories of mass-killings and deportations.

To tell you the truth, I have sometimes asked myself the hypothetical question: Had Franz Werfel continued his journey in Syria traversing the concentration camps of Deir elZor to north-east Syria: Ras alAin, and my hometown Qamishli, he might have encountered, among countless other Armenian Genocide -survivors, my grandfather Bedros and heard his incredible story of death and resurrection! And why not? He might have produced his second masterpiece entitled Scheherazade, after the famous story-teller of the Arabian Nights!

It all started in a tiny village in south-east Turkey in the Batman province, Besiri district. A region predominantly inhabited by Kurds, some Armenians and other Christian minorities, during and in the aftermath of the Armenian Genocide perpetrated by the Ottoman-Turkey in 1915.

Following the horrible massacre of his extended family, the orphan Bedros, was not put to death for the sole reason of having been endowed with a wonderful voice and an amazing capacity of memorising and orally improvising Kurdish traditional songs of folk origin. Hence, the illiterate Armenian kid, who spoke only Kurdish, aged probably 14-15, would grow up to become the principal traditional-singer of an influential Kurdish feudal Chief in the region.

Each evening, the weary villagers and guests from the neighbouring areas flocked in the grand hall, presided by the Chief, eager to hear the “entertainment” of Bedros. He would recite from his endless “repertoire”, folk-songs and historic narratives he had heard since he was a little child: of ferocious battles, valiant heroes and great cities. He would also sing praises of the Chief, extolling his virtues as well as his ancestor’s merits! But not a word about the burning pain that was tormenting his body and soul: the gruesome images of the mass-killing of his family and the extermination of his entire race.

Like the intelligent heroine of the Arabian Nights who kept king Shahryar tantalized by her tales so that he would spare her life one more day, Grandfather never ever forgot his next day’s narrative, lest that would cost him his life.

But, while Schehrezade’s story finishes happily at the end of the One Thousand Nights, his ordeal takes yet another tragic turn.

One dreary late-night, having finished his “performance”, worn out and desperate, he drags his feet home at the extremity of the village to find a scene that would freeze his blood and leave him dumbfounded to the last day of his life! The house was totally plundered, his wife kidnapped and his little son and nephew both aged 3-4 years tightly tied to the window bars, throats slung from ear to ear…

Grandfather passed away few years following his miraculous escape to Syria after rescuing his wife. I did not see him, but remember well his pale face gazing out on emptiness from a photo hanging on the wall of our room. His wide-open eyes seemed desperately looking for someone to recount the untold narrative of his loved ones and many more other sad and heart-rending stories…

H. Dono

Membre de la rédaction vaudoise de Voix d’Exils

[i] – BBC radio documentary on Franz Werfel’s novel Forty Days of Musa Dagh http://www.bbc.co.uk/programmes/b09pkmpc

 

 

 




Ramadan viewed by a non-Muslim Syrian

CC0 Public Domain

CC0 Public Domain

My thoughts go out to displaced Syrian families in Ramadan

As music and scents can sometimes stir powerful emotions and transport us back in time, so was the coming of Ramadan this year. It has triggered mixed emotions in me, I the non-Muslim, living hundreds of miles away from my country Syria.

Before the war, and for three decades, I lived in a multi-ethnic quarter in my home town Qamishli, Syria. My close neighbors were Arabs, Kurds, Syriacs, Armenians… people of all faiths and denominations. They lived in harmony and maintained cordial relations. I still remember, with much love, those people and miss them much.

The arrival of holy month of Ramadan each year was a unique occasion that affected all aspects of life and changed the comportment of Muslims. They would start fasting from dawn to sunset and refrain from consuming food, drinking and smoking for 29-30 days.

Nevertheless, Ramadan was not only a month of fasting and prayer but also of sharing, solidarity and conviviality. As for me, being interested in the spirituality underlying religions, it was also a unique experience. My family and I, and many other non-Muslims, were anticipating it with joy, much like most of the Syrians.

The firing of traditional Ramadan cannon shots would announce the start of the sacred month. The first day before dawn, I would be jolted out of sleep by the sound of banging drum of “al-Musaharati”, the public-waker, calling the residents to wake up for “al-suhur” the pre-dawn meal, which is followed by a period of fasting until sunset “al Maghreb”. Strangely enough, the traditional occupation of “al-Musaharati”. typical of Ramadan, though obsolete, was still in practice in some suburban districts and was made very popular, thanks to famous Syrian pre-war soap-operas.

Then, starting from noon the same day, the kitchen-work of housewives preparing dishes for “Iftar” – the meal that breaks the fast at sunset – would commence. The clattering of cooking utensils, the aroma of strong spices of home-cooked food, of baked chickens and of the pleasant local delicacies, would linger long in our building, bringing out the flavor and the spirit of Ramadan.

Before sunset prayers that signify “Iftar”, I would return home like all the residents. On my way back, I would pass the town’s bazaar. The scene there was always exceptionally curious and impressive at this time of the year. One would make his way with difficulty amidst the hustle and bustle of massive crowds very busy doing their last minutes shopping before (Iftar).  The shrill cries of street vendors and pushcart owners blocking the ways, the clacking of brass cups of the traditional liquorice and tamer-hendi sellers would be heard everywhere, while the overcrowded stores big and small, displayed all sorts of traditional Ramadan delicacies and food. The weary shoppers, all of them male as women had other culinary tasks at home, would look restless and anxious to reach home in time for breaking the fast. In the meantime, I would push my way to buy newly-baked Ramadan bread “al-Maarouk”, and some other traditional Syrian treats like Mushabak, Kamar-addin, dates… My children would never expect me to return home empty-handed.

Soon after, a shot of Ramadan canon would be heard heralding “Iftar” time. The streets would become completely deserted, stores closed and the whole town would come to a standstill. Only the loud calls for prayers from the nearest mosques would be heard and, of course, the rattling of dishes and spoons from the balconies of my neighbors. It is “Iftar”, time for gathering of families to enjoy the delightful meals and share the simple joy of Ramadan.

Immediately after “Iftar”, families would gather around the TV sets eagerly waiting for the release of the first episode of famous Syrian Ramadan soap-opera “Al-musalsalat”, which would keep the people glued to their TV sets for 30 days until the last day of the holy month.

This rich spiritual tradition of Ramadan has been swept away by the outbreak of the vicious circle of war, that has devastated families and destroyed every aspect of life in Syria.

Now, only few days are left before the end of the holy month. My thoughts go out to tens of thousands of displaced and split families, living in make-shift camps inside and outside Syria, in most dehumanized conditions, struggling to procure a simple meal for “Iftar”.

H. Dono

Membre de la redaction vaudoise de Voix d’Exils