1

Bachar el-Assad asphyxie les réfugiés du camp de Yarmouk

Photographe Niraz Saied, lauréat du Youth Wins 2014 UNRWA /EU Photography Competition. Graphiste Moaz Sabbagh auteur des affiches.

Photographe: Niraz Saied.
Graphiste: Moaz Sabbagh.

Pendant que vous lisez ces mots, un blocus instauré par le régime syrien affame depuis 500 jours les civils du camp de réfugiés palestiniens de Yarmouk, sis au sud de Damas. Une action immédiate pour changer cette situation est absolument nécessaire!

Cela fait plus de 500 jours que le régime syrien bloque le ravitaillement du camp de Yarmouk en nourriture, électricité et médicaments. Cela fait plus de 100 jours que l’eau n’y est plus distribuée. La souffrance augmente continuellement pour plus de 20’000 civils qui vivent dans des conditions vie exécrables.

170 personnes ont déjà été victimes de ce siège inhumain selon le média local Yarmouk News. Les enfants de Yarmouk vivent dans le pire cauchemar imaginable : ils n’ont plus le luxe de jouer dans les rues. Maintenant, leurs jours sont consumés par la peur d’être la cible des bombes.

N’oublions cependant pas que des millions d’enfants syriens vivent dans des régions assiégées en Syrie ainsi que dans les camps de réfugiés au Liban, en Turquie et en Jordanie. Ils sont particulièrement vulnérables à l’hiver meurtrier! Leur enfance est gâchée alors, qu’innocents, ils n’ont commis aucun mal. Ils n’ont plus aucun espoir pour l’avenir, ni aucune chance de revivre leur enfance de la façon dont elle aurait dû se dérouler.

Ces affiches sont des appels des enfants du camp de Yarmouk. Les photos ont été réalisées par le photographe Niraz Saied, lauréat du Youth Wins 2014 UNRWA /EU Photography Competition et le graphiste Moaz Sabbagh, auteur des affiches.

Moaz Sabbagh

Membre de la rédaction valaisanne de Voix d’Exils

The lost childhood

While you are reading these words, a blockade by the Syrian regime on the Palestinian refugee camp of Yarmouk, south of Damascus goes on.

For more than 500 days they have been blocking food, electricity, medicine and ambulatory needs, newly water for more than seventy days. This is increasing the continuous suffering of more than 20,000 civilians with no hope of it ending any time in the near future.

170 people have already died, including children according to Yarmouk News. Children of this siege are living in the worst nightmares imaginable. The children of Yarmouk and Eastern Gouta, (which was subjected to a chemical attack earlier which claimed the lives of hundreds), no longer have the luxury of playing in the streets after a long day at school and coming home to lay down on a warm mattress. Now their days are consumed with fear of being targeted with bombs.

Millions of Syrian children live in the besieged area as well as in refugee camps in Lebanon, Turkey and Jordan. Their childhood is being wasted through no fault of their own. They have no hope for the future nor a chance to relive their childhood the way it should have been.

These posters are letters from children in the Yarmouk refugee camp.

The pictures were taken by the photographer Niraz Saied, who won the 2014 Youth Wins UNRWA / EU Photography Competition and Moaz Sabbagh is the author of the posters.

Moaz Sabbagh

Membre de la rédaction valaisanne de Voix d’Exils

Photographe Niraz Saied, lauréat du Youth Wins 2014 UNRWA /EU Photography Competition. Graphiste Moaz Sabbagh auteur des affiches.

Photographe: Niraz Saied
Graphiste: Moaz Sabbagh auteur des affiches

Photographe Niraz Saied, lauréat du Youth Wins 2014 UNRWA /EU Photography Competition. Graphiste Moaz Sabbagh auteur des affiches.

Photographe: Niraz Saied
Graphiste Moaz Sabbagh

Photographe Niraz Saied, lauréat du Youth Wins 2014 UNRWA /EU Photography Competition. Graphiste Moaz Sabbagh auteur des affiches.

Photographe: Niraz Saied
Graphiste: Moaz Sabbagh

Photographe Niraz Saied, lauréat du Youth Wins 2014 UNRWA /EU Photography Competition. Graphiste Moaz Sabbagh auteur des affiches.

Photographe: Niraz Saied
Graphiste: Moaz Sabbagh




Être journaliste en Syrie «c’est comme marcher sur un champ de mines»

Le photo-journaliste canadien Ali Mustapha assassiné en 2014 à proximité d'Alep. Auteur: DC Protests  (CC BY-NC-SA 2.0)

Le photojournaliste canadien Ali Mustapha assassiné en 2014 à proximité d’Alep. Auteur: DC Protests (CC BY-NC-SA 2.0)

Témoignages exclusifs de reporters de guerre syriens

Il est de plus en plus difficile de couvrir le conflit qui s’envenime en Syrie, pays à feu et à sang considéré par Reporters sans frontières comme le plus dangereux au monde pour les journalistes et les citoyens-journalistes. Voix d’Exils a réussi à entrer en contact avec quelques reporters de guerre syriens pour recueillir leurs témoignages à propos de leur travail au quotidien*. Immersion dans les coulisses des médias de l’État Syrien.

Avant le soulèvement contre le régime de Bachar el-Assad en 2011, Mazen Darwish, Président du Centre syrien des médias et de la liberté d’expression (SCM), avait décrit son travail en tant que journaliste en Syrie de la manière suivante : «quand vous êtes journaliste en Syrie, c’est comme si vous marchez sur un champ de mines». Cette situation était celle de dizaines de journalistes syriens qui dura pendant plusieurs décennies caractérisées par un droit d’expression largement bafoué et un harcèlement sans répit des services secrets à leur égard. Leur quotidien était marqué par la peur au ventre de se retrouver, un jour, sujet d’une arrestation et d’accusations montées de toutes pièces. Tout dépendait, en fait, de l’humeur du corps responsable de la surveillance et du contrôle de l’information et des services de sûreté du régime syrien. Cette situation a eu, bien entendu, des conséquences néfastes sur la qualité de l’écriture journalistique: on voyait les mêmes communiqués de presse et les mêmes sujets, les mêmes approches voire les mêmes titres dans Al Ba’athALThawra et Tishreen, les trois journaux officiels du gouvernement qui sont totalement contrôlés par l’Agence Arabe syrienne d’Information (SANA), qui était l’unique source incontournable pour les informations politiques.

La journaliste japonaise Mika Yamamoto assassinée en Syrie en août 2012. Son image est projetée sur un écran à Tokyo. Auteur Robert Huffsutter. (CC BY 2.0)

La journaliste japonaise Mika Yamamoto assassinée en Syrie en août 2012. Son image est projetée sur un écran à Tokyo. Auteur Robert Huffsutter (CC BY 2.0)

Les journalistes étaient devenus, au début de la crise en Syrie, la cible privilégiée de l’armée syrienne qui tentait de les empêcher de couvrir les manifestations anti-régime. Actuellement, les journalistes étrangers et syriens se trouvent pris entre le marteau de l’armée et l’enclume des groupes armées; et il est aujourd’hui facile de distinguer deux catégories de média en Syrie: ceux du régime et ceux de la révolution et des groupes armés.

Le contrôle de l’information a pris de l’ampleur dans tous les domaines: il touche presque tous les niveaux et les régions qu’elles soient dominées par l’armée du régime syrienne ou par les rebelles. La couverture des événements devient alors très dangereuse. Les correspondants de guerre sont continuellement exposés au risque d’enlèvements et de mort. Ce danger a encore augmenté avec l’émergence des groupes extrémistes comme celui de l’État Islamique en Irak et dans le al-Sham (Daesh) qui considèrent les journalistes comme une monnaie d’échange. Pour Christophe Deloire, Secrétaire général de Reporters sans frontières, réagissant à la décapitation de Steven Sotloff par l’État Islamique en septembre 2014, il s’agit d’un «crime de guerre effarant, ignoble et dément qui devrait être condamné par la justice internationale». La conséquence désastreuse de cette situation est qu’il «n’est plus possible de couvrir les conflits dans les régions qui sont sous le contrôle de Daesh». Dès lors, il ne reste pour les journalistes que les sources d’information indirectes avec le risque de manipuler les vérités et de changer ainsi le déroulement des événements.»

Les journalistes : «un bataillon de l’armée»

En Syrie, les médias sont complètement régis par l’État. Lors d’une interview du journal syrien Al-Watan, en date du 27 juillet 2014, Le ministre syrien de l’information – Omran El Zohbi – a indiqué que «les médias sont en principe tenus de garder la neutralité». Mais il précise que «maintenant, en état de guerre, nous ne sommes certainement pas neutres! Nous faisons partie de l’État et soutenons nos forces armées. D’ailleurs, je l’ai toujours dit (aux journalistes ndlr) de se considérer comme un bataillon de l’armée et nous avons, au niveau du gouvernement, œuvré et agi sur cette base.»

Bothaina**, journaliste syrienne, confirme les propos du ministre et précise que «nous formons, en fait, un même bloc avec les forces armées. En leur présence, nous ne sentons pas la peur!». Elle explique que «les membres de l’armée sont soit l’un de nos proches ou l’un des habitants de notre ville. Raison pour laquelle, nous nous sentons en sécurité en compagnie des fils de notre pays.» La couverture des nouvelles se limite aux zones pro-régime dans le but de «documenter le travail de l’armée». Elle affirme néanmoins que «les journalistes arrivent à relater les choses avec assez de transparence.»

Ali**, également journaliste syrien, mentionne que «la plupart des batailles sont couvertes par les correspondants de guerre des chaînes de l’État qui accompagnent les opérations de l’armée syrienne et qui deviennent, ainsi, une cible de la partie adverse». Il ajoute que «les sujets sont systématiquement contrôlés par les chefs de rédaction en service. Pour les évènements les plus importants, c’est le directeur de la chaîne qui effectue en personne ce contrôle. Les reportages sur le terrain sont eux gérés directement par l’organe politique responsable du média de l’armée qui supervise le contenu et jouit de tous les droits pour refuser ou accepter telle ou telle séquence».

Une femme se tient das les débris de sa maison qui a été détruite par l'Armée syrienne à Al-Qsair. Auteur: freedonhouse (CC BY 2.0)

Une femme se tient das les débris de sa maison qui a été détruite par l’Armée syrienne à Al-Qsair. Auteur: freedonmhouse (CC BY 2.0)

Pour les zones sous le contrôle de l’opposition et des rebelles, il est difficile pour les chaînes de l’État d’y accéder, de couvrir les évènements sur le terrain et de s’y documenter. «Le travail des médias d’État reste, par conséquent, concentré sur ce qui pourrait ternir l’image de l’opposition et des résistants aux yeux de l’opinion publique».

Selon Bothaina «Il y a toujours une certaine liberté et les massacres perpétrés dans les zones pro-régime sont assez bien couvertes avec une très bonne documentation. Cela diffère beaucoup avec les zones de l’opposition. Pour les médias syriens, les attaques de l’armée visent uniquement les rebelles et non pas les civils. C’est une des lignes rouges qu’il ne faut pas dépasser!» précise-t-elle. Elle mentionne également que les pertes de l’armée ne sont pas du tout relatées dans les médias. La raison étant d’éviter de saper le moral de l’opinion publique et d’augmenter ainsi la crainte de la population. Pour elle, cette réticence à couvrir objectivement les différents évènements dans le pays fait perdre les médias en crédibilité «On ne parle pas du tout des défaites de l’armée ni des territoires tombés dans les mains des rebelles. On ne parle même pas des difficultés rencontrées au quotidien par les citoyens par peur de remonter l’opinion publique face à l’incapacité du gouvernement» martèle-t-elle.

Des membres des rebelles syriens en février 2012 à al-Qsair. Auteur: Freedom House (CC BY 2.0)

Des membres des rebelles syriens en février 2012 à al-Qsair. Auteur: Freedom House (CC BY 2.0)

«Des vidéos appellent à notre assassinat»

Selon Bothaina, la douleur pour les correspondants de guerre travaillant pour les médias syriens est double: voir, d’un côté, leur propre pays vivre de tels évènements et vivre, de l’autre, un manque immense de reconnaissance à leur égard en voyant, par exemple, leur propre média accorder davantage d’importance aux correspondants étrangers pour la couverture des événements sur le terrain, ce qui les démotive considérablement. Au début de la crise, «l’enthousiasme était le premier motif pour aller sur le terrain sans aucune idée du danger qui nous attendait» précise Bothaina, qui pense que les journalistes syriens «ont pu, quand même, acquérir de l’expérience sur le tas et bénéficier de l’expérience des correspondants étrangers présents sur le terrain». Elle souligne que les journalistes sont «exposés, sur le terrain, à deux types de risques : le manque de formation et la médiocrité des équipements techniques et de protections comme le casque et le gilet pare-balles». Elle ajoute que «malgré tous les obstacles et les sérieuses menaces qui les guettent, les journalistes arrivent à produire une bonne qualité d’information».

Dans les zones contrôlées par les groupes extrémistes, les correspondants de guerre deviennent malheureusement le sujet des nouvelles à la place d’en être la source. Ils se transforment donc après leur capture en un butin précieux.

Bothaina a à plusieurs reprises failli compter parmi les victimes du conflit syrien. En octobre 2012, elle était en mission pour couvrir la visite d’observateurs étrangers dans un territoire sous contrôle des rebelles. Cette mission aurait pu tourner au vinaigre lorsque les rebelles avaient appris que Bothaina et son équipe appartenaient à une chaîne pro-régime: «insultes, accusations et appels pour nous tuer ont alors fusé». Une manifestation s’est vite constituée réclamant notre condamnation ! Heureusement, un homme armé faisant partie des leurs est intervenu et a pu convaincre ses camarades de respecter les visiteurs et de montrer ainsi une meilleure image devant les médias internationaux ; geste qui nous a permis, ce jour-là, de sortir sains et saufs de la foule». Elle ajoute que «les menaces sont devenues presque quotidiennes et se propagent à travers divers moyens de communication comme: les mails, les appels et les SMS. Même des pages Internet annonçant l’arrivée de notre dernière heure existent! À tel point que l’on peut même facilement visionner sur Youtube des séquences vidéo appelant à votre assassinat!» s’exclame-t-elle.

Des rebelles syriens observent les positons ennemies en octobre 2012 à proximité d'Alep. Auteur: Freedom House (CC BY 2.0)

Des rebelles syriens observent les positons ennemies en octobre 2012 à proximité d’Alep. Auteur: Freedom House (CC BY 2.0)

«Notre mission est très dangereuse» affirme Bothaina, qui précise que «la chance joue, parfois, un grand rôle». C’est ainsi qu’elle a failli laisser sa peau lors de la couverture d’événements se déroulant à proximité de Homs: «j’ai couru 50 mètres sous les tirs des snipers. Les éclats frappaient ma tête et mon corps. Je saignais de partout comme si je baignais dans mon sang de la tête aux pieds. Deux militaires m’accompagnaient et assuraient ma protection. J’ai commencé à crier lorsque l’un d’eux a été blessé. Heureusement, nous avons pu nous en tirer». Elle enchaîne en ajoutant que «lorsque nous avons terminé notre mission, je me suis installée dans une autre voiture que mon véhicule professionnel et, à ma grande surprise, j’ai vu le siège que j’utilisais habituellement soudainement criblé de balles tirées par les snipers. Ce jour-là, la chance était avec moi une deuxième fois» soupire-t-elle.

Pour résumer son propos, Bothaina compare son quotidien de correspondante de guerre en Syrie à une personne morte à la recherche d’une preuve qu’elle est encore en vie. Une course permanente avec la mort!

*Le déroulement de certains événements a été légèrement modifié afin de protéger nos sources d’informations

** Noms d’emprunts

Amra

Membre de la rédaction vaudoise de Voix d’Exils

Bilan des journalistes victimes du conflit syrien depuis 2011

43 journalistes assassinés

13 journalistes emprisonnés

17 net-citoyens emprisonnés

130 net-citoyens et citoyens-journalistes tués

Source: Reporters sans frontières

Une liste exhaustive des journalistes assassinés en Syrie peut être consultée en cliquant ici




«À Damas, on s’habitue à vivre avec l’incertitude de la guerre»

Une colonne de fumée suite à une explosion qui s’est déroulée à d’une épicerie se trouvant dans la rue «Al Qosour el Jadid». Image prise depuis l’Al Qosour Square le 20 janvier 2014.Image recueillie sur K.N.N, le profil Facebook d’habitants du quartier Qasaa.

Une colonne de fumée suite à l’explosion d’une épicerie de la rue Al Qosour el Jadid. Image prise depuis l’Al Qosour Square le 20 janvier 2014 et recueillie sur K.N.N, le profil facebook d’habitants du quartier de Qasaa.

Damas, l’une des plus ancienne ville du Sham, est le théâtre quotidien d’échanges de tirs entre les rebelles et l’armée du régime de Bachar el-Assad. Les vagues d’oiseaux qui ornaient habituellement le ciel de la capitale syrienne font aujourd’hui place à des colonnes de fumée. Malgré cette tragédie, la ville reste vivante avec ses rues bondées de monde et saturées par la circulation. Voix d’Exils a réussi à entrer en contact avec quelques damasquins qui témoignent de leur quotidien dans cette ville meurtrie par presque quatre années de conflit.

Le Haut-Commissariat aux droits de l’Homme de l’ONU dénombre 39’393 personnes assassinées à Damas ville et campagne pour 2’600’000 habitants depuis le début du conflit. Selon un sondage réalisé par «The Economiste, Intelligence Unit», une société indépendante rattachée au groupe The Economist, qui classe les villes en fonction de 30 critères (incluant notamment la stabilité, le système de santé, la culture, l’environnement, l’éducation et les infrastructures), Damas arrive en dernière position du classement sur les 10 villes les moins agréables à vivre en 2013.

Étudier sous les bombes

Chaque matin, les habitants de Damas se réveillent dans le fracas des tirs et des bombardements. Ils s’informent alors auprès de leurs voisins ou à travers les réseaux sociaux pour vérifier si leur lieu de travail et les établissements scolaires fréquentés par leurs enfants sont loins de tout danger. «J’ai peur et je me culpabilise à chaque fois que j’envoie mes enfants à l’école sous les tirs des chars et les roquettes» confie Diana, mère de deux enfants et habitante du quartier Qasaa au nord-est de Damas. Elle prend beaucoup de précautions avant d’envoyer ses enfants à l’école, surtout que l’établissement scolaire voisin du leur a été frappé par une roquette une semaine auparavant. Quant à Marwan, opticien, père de quatre enfants et résident du quartier de Sha’alan (nord-ouest de Damas), il veut rester à Damas malgré les difficultés, mais il a surtout peur pour ses enfants. «Ils n’ont pas la chance de vivre dans un environnement stable et sécurisé. Malheureusement, je n’ai pas la possibilité de les envoyer à l’étranger».

Les quartiers de Damas. Source: mapcarta.com

Les quartiers de Damas. Source: mapcarta.com

Les enfants sont les premières victimes de cette guerre manigancée par des criminels. Ils trouvent ni stabilité ni sécurité et ils manquent de conditions minimales pour étudier et jouer. Ils sont frappés par la pénurie de médicaments, le manque d’eau potable et de combustible, surtout en hiver. Mais le plus insupportable pour eux est sans doute la crainte permanente de perdre à tout moment un proche, un ami ou un enseignant.

Pour sa part, Kinan, étudiant à l’Université de Damas et habitant du quartier de Barzeh au nord de Damas, il peine à potasser ses cours le soir. «Il n’est pas facile de planifier son temps pour ses études parce que les heures d’approvisionnement en électricité changent toujours». Puis il conclut en rigolant : «l’électricité vient chez nous comme un visiteur».

Des étudiants sont en face de l'Université de sciences informatique de Damas, devant la route qui conduit à l’aéroport de Damas attendent le bus. Source : Image prise le 11.11.2014 par une connaissance de Rama.

Des étudiants attendent le bus en face de l’Université de science informatique de Damas, devant la route qui conduit à l’aéroport. Source : Image prise le 11.11.2014 par une connaissance de Rama.

Survivre à la file d’attente

La guerre a détruit une grande partie de la ville et la vie devient de plus en plus chère. Les prix des produits d’importation ont triplé et sont difficiles à trouver. Même les produits locaux ont vu leurs prix doubler, alors que les salaires ont stagnés. Mohamad, habitant de Baramkeh, quartier plutôt privilégié et sécurisé de Damas, affirme «qu’on a l’impression que c’est un pays à feu et à sang. Pour la majorité des gens qui vivent ici, au centre-ville comme moi, on souffre surtout de l’augmentation du prix du gaz et moins des explosions en bas de la rue».

L’un des problèmes récurrent que rencontre Maher, habitant du quartier de Tijara au nord-est de Damas, c’est faire le plein de sa voiture. Il est obligé, à chaque fois, de faire la queue depuis minuit devant l’une des rares station-service ouverte, car c’est l’heure de la livraison du carburant. La file d’attente est devenue, en fait, le quotidien des damasquins, surtout devant les boulangeries et les centres de distribution de bouteilles de gaz. Ce qui les expose à un danger permanent, puisqu’à plusieurs reprises, ces files d’attente ont été la cible de bombardements.

Le trafic durant la matinée dans  la rue Shoukry Al Qouwatly entre l’hôtel Four Seasons et la rivière de Barada river. Image recueillie sur K.N.N, le profil facebook d’habitants du quartier Qasaa

Le trafic durant la matinée dans la rue Shoukry Al Qouwatly entre l’hôtel Four Seasons et la rivière Barada. Image recueillie sur K.N.N, le profil facebook d’habitants du quartier de Qasaa.

Des rues et des transports publics bondés

La circulation dans la ville est de plus en plus difficile et les habitants ont beaucoup de peine à se rendre d’un lieu à l’autre. Dareen, résidante du quartier de Mouhajrin, à l’ouest de Damas, mettait auparavant environ 25 minutes pour se rendre depuis chez elle jusqu’au quartier d’Al-Mazzeh, au sud-ouest de Damas, où se trouve son travail. Elle parcourt aujourd’hui, pour le même trajet, quelques heures à cause des nombreux check-points lors desquels les voitures sont fouillées par les soldats pour s’assurer qu’elles ne dissimulent pas de bombes. Les transports publics sont toujours bondés et les rues sont constamment gorgées de piétons ; phénomène observé depuis le déplacement forcé des habitants des régions périphériques en ville.

Réflexes de survie

Pour faire face à cette situation dramatique vécue au quotidien par les damasquins, ils développent des stratégies de survie qui leur permettent de s’adapter à cette incertitude permanente. Selon Boushra, mère de deux enfants et habitante du quartier de Mazzeh, «la crainte a fait de moi une personne plus forte qui aime la vie encore plus qu’avant». Quant à Fadi, médecin, père de trois enfants et résident du quartier de Bab Touma, à l’est de Damas, il s’exclame que «malgré les explosions on doit vivre. Ça c’est la vie ! Malgré ce changement, on s’habitue à vivre avec cela». Pour Rana, résidente du quartier de Dwel’a, au sud-ouest de Damas, la source du bonheur dans un pays qui vit la guerre est différente. Malgré les drames et les pressions autour d’elle, elle se considère «privilégiée et heureuse, lorsqu’aucun membre de (sa) famille ni tué, blessé ou enlevé!».

Malgré les combats, les assassinats, les pénuries et les kidnappings, les damasquins s’adaptent et gardent l’espoir de mener à nouveau un jour une vie à peu près normale.

Amra

Membre de la rédaction vaudoise de Voix d’Exils




Syrian freedom

Syria Is BLEEDING ! Syrians' Protest in Times Square - Manhattan, New York City - 03/10/12 .  (CC BY-NC-ND 2.0)

« Syria is BLEEDING ! » A Syrian protest in Times Square, Manhattan, New York City, 03/10/12 . Author: Asterix611 (CC BY-NC-ND 2.0)

The opinion of a Syrian citizen in Switzerland

In 1963, Al Ba’ath party holds the command in Syria, and for around 50 years, Syria lost all the good things which had been achieved among years of being one of the first countries in the region which applied the democratic principles in its political life. It lost also the great tradition of having a lot of principles and techniques to rule the state correlating various and different parties.

It was normal to have in the same family different political views and members of several parties. I still remember the story which my grandmother told me: “Once, I drove my brother out of my house, because he insulted my political views, and that he belonged to a different party which was in a continuous enmity with mine“. Here, I want to drag your attention to a strange fact that my grandma was almost illiterate. So it was simply real and habitual to believe in your right of expressing your political views without feeling afraid or scared of being arrested or blamed.

I belong to that unlucky generation, which came out to this life without hope or freedom. I was always interested in listening to or reading the old stories about the better life, the freedom and the happiness. My grandma was always the reference to saturate my curiosity. She was talented in expressing her ideas and describing the life in simple words: “With this bloody regime, patience will not be the solution. If you want to change you need to put your soul in your hands and struggle”. Everybody saw the river of blood always when it came to his/her mind the idea of change. The regime in Syria is the literal meaning of the ironic regime. “Walls have ears” is the sentence everybody speaks with a faint voice.

One Party! No, you have to say the only party! It is really unaccepted at all to be forced always to believe in what they say, and who are they?! They are the authority, the Ba’ath party. “Why do I have to belong to this party if I don’t believe in its principles? Is it a must?” I was asking these frank questions always to my teachers, my friends, and my parents especially to my father who was one of the first members of Al Ba’ath in his village in the early 60s of the last century. He studied law, so it was always amazing to me to have a discussion with him regarding the human rights and the freedom right to choose your life as like as you want. To be honest, I felt guilty when I was listening the sad tone in his voice trying to justify and explain his situation, and how different it is now than before!

I, myself, strongly believe in freedom, and in a fair life for everybody. So, the use of intimidation and weapons in threating the people to don’t open their mouths is, in contrast, a double-edges weapon also. It is like a volcano, if it keeps trapping the magma inside for long time, these magma will find its way to the surface anyways, and once it reaches that, the eruption will happen. The huger the magma you trap, the greater the eruption will be. This is the equation in Syria now. People reached the limit, and can’t hold on anymore. It is the revolution eruption, and it is as extreme as you can see, hear and read. Currently, nothing can stop it at all, even if the number of martyrs will get to be millions. People tasted the freedom again, and for us as a new generation, we are experiencing it for the first time. It is really a stunning ecstasy, and I will not accept anymore to be prevented from having my freedom always.

Orwa Al-Hussein

Membre de la redaction valaisanne de Voix d’Exils